This week’s interesting word is a borrowing from Greek. A nycthemeron is a period of twenty-four hours – one day and one night.
It can also be spelt nychthemeron. It is a term that seems to be used predominantly in academic texts, but I think it would fit in nicely in works of a more fantastical nature.
The OED gives the earliest recorded usage as follows:
“Onely the shadowy Vale of the Night will be cast over them once in a Nycthemeron.”
– Henry More, Two choice and useful treatises. 1682
I have taken this explanation of the origin directly from Oxford Dictionaries Online because Greek language is not my speciality:
“From Hellenistic Greek νυχθήμερον period of a day and a night, use as noun of neuter singular of νυχθήμερος lasting for a day and a night from ancient Greek νυκτ-, νύξ night + ἡμέρα day.” (You can view the entry here.)
Sounds and reads very majestic too
LikeLike
Yes, it does. I also think it is useful – it is a lovely way of simply conveying a concept that usually needs five words.
LikeLiked by 1 person
Native Greek speaker here. I didn’t know that word had made it to the English language. It was nice to see it. If you need any help with any other words from my country, don’t hesitate to ask. 🙂
LikeLike
Thank you! I will certainly keep your offer in mind. 🙂
LikeLiked by 1 person