Last week I posted about en rules. An em rule (—) is twice the length of an en rule (–). They are also referred to as en dashes and em dashes.
You will often see em rules used closed up (no spaces on either side) as a parenthetical dash; this is usually the preferred style for US publishers (instead of spaced en rules).
A spaced em rule can indicate the omission of a word; a closed-up em rule can indicate the omission of part of a word. It can also be used closed up in written dialogue to indicate a sudden break or interruption:
'You probably shouldn't put your knife in the toast—'
It is unusual but you might see some writers use a single closed-up em rule to set off dialogue instead of using quotation marks:
—Will he make it for dinner tonight? —Not in this weather!
You may also see a closed-up em rule between an introductory noun (or nouns) and the pronoun introducing the main clause:
Cars, thunder, the neighbour's cat—nothing disturbed the plucky dog.
Em rules are used in indexes to indicate a repeated word, and they are sometimes used to indicate a repeated author’s name in consecutive bibliographic entries.
[…] you prefer parenthetical content to be marked by en rules or em rules? (If you have opted for dashes instead of commas or […]
LikeLike
[…] have previously covered how to use an en dash (–) and an em dash (—). Now to turn to the thing they are not: a […]
LikeLike
[…] are probably familiar with two types of dashes: the en rule and the em rule. Neither is to be used as if it is a […]
LikeLike
I’d love to see examples of your em rules in action! For example, how do you use them in dialogue? I really enjoy this post. Thanks!
LikeLike
I’ll update the post with some examples. 🙂
LikeLike
You might not have to go much further than Roddy Doyle.
LikeLiked by 1 person
Yes! His style is an excellent one to look at.
LikeLike